Partituras de Cantos Litúrgicos

En esta sección se pueden encontrar diversas partituras de cantos litúrgicos con acompañamientos escritos para órgano.

Se ha procurado ofrecer los cantos en tonalidades asequibles para cualquier comunidad o grupo de cantores. En algunos casos se presenta también la partitura en formato .mscz, que corresponde al programa MuseScore, programa de notación musical gratuito y de código abierto que puede descargarse aquí. De este modo es posible transportar fácilmente las partituras a la tonalidad que se desee.

Como puede verse en el menú que aparece a la izquierda, esta sección está divida en dos partes principales:

 Textos litúrgicos oficiales

Por textos litúrgicos oficiales entendemos los que aparecen en las ediciones vigentes del Misal Romano (para el Ordinario de la Misa) y en el Graduale Romanum (para el Propio de la Misa).

El Graduale Romanum es el libro de referencia para el canto del Propio de la Misa. Lo es de modo exclusivo en la forma extraordinaria del rito romano (rito tradicional), y lo es también de modo no exclusivo pero sí prioritario en la forma ordinaria del rito romano (reforma litúrgica promulgada por Pablo VI). En la Instrucción General del Misal Romano el Graduale Romanum (en su nueva ordenación) es señalado repetidamente como el libro de primera referencia para el canto de las antífonas de entrada, ofertorio y comunión. En este libro litúrgico se recoge el repertorio gregoriano en cuanto canto propio y oficial del rito romano, y por ello utiliza la lengua latina en exclusiva.

El hecho de que el Graduale Romanum tenga todos sus textos en latín ha sido la principal dificultad para cantar las antífonas del Propio en las lenguas vernáculas. Tal problema ha empezado a solucionarse desde hace unos años en el ámbito de lengua inglesa, principalmente a través de iniciativas no oficiales nacidas en los Estados Unidos de Norteamérica. En lengua española hasta el momento no tenemos noticia de que se haya divulgado ninguna traducción y musicalización del Propio de la Misa. Esta carencia ha llevado a que su lugar haya sido ocupado por otros cantos cuya licitud litúrgica no deja de ser reconocida por la IGMR, si bien por detrás del Graduale Romanum. Algunos de estos cantos, litúrgicos en el sentido amplio de la palabra, son los que se recogen en la sección Otros cantos.

La sección Cantos con los textos litúrgicos oficiales quiere ser una aportación para solucionar este problema dentro del ámbito de la lengua española. Los textos de los cantos litúrgicos en sentido más estricto (antífonas del Misal Romano y del Graduale Romanum) son presentados aquí según la traducción oficial tal y como aparece en la edición española del Misal Romano. Para aquellos textos bíblicos cuya traducción no aparece en la versión española de dicho Misal, nos servimos de la versión oficial de la Biblia editada por la Conferencia Episcopal Española.

Perspectiva musical

La referencia principal en este campo ha sido el concepto de tradición, que es inherente al desarrollo orgánico de la liturgia en cuanto expresión de la Iglesia como cuerpo histórico. Bien es sabido que la tradición consiste en transmitir el fuego, no en adorar las cenizas. Así que el método práctico adoptado ha consistido en:

a) Recuperación de antiguas melodías religiosas populares que habían caído en desuso, la mayoría de autor anónimo y transmitidas por tradición oral en diversas áreas geográficas de nuestro entorno. A estas melodías se les ha aplicado en cada caso el texto litúrgico oficial.

En los casos en que estas melodías habían sido armonizadas por maestros de la música sacra de tiempos pasados, tales armonizaciones han sido reproducidas y son ofrecidas a los organistas de hoy.

b) Composición de nuevas melodías con especial cercanía al mundo sonoro gregoriano, que con razón ha sido definido repetidamente por el Magisterio de la Iglesia como el idioma musical propio del rito romano.

c) Adaptación de melodías gregorianas propiamente dichas, cuando esto ha podido hacerse sin grave menoscabo de la pronunciación y acentuación de la lengua española.

d) Por último, presentamos también a los organistas los acompañamientos de diversas piezas del repertorio litúrgico más divulgado.

Poco a poco, al ritmo que nos resulte posible, se irá ampliando el repertorio incluido en esta sección. Cualquier duda o sugerencia se puede formular a través de nuestro correo electrónico Esta dirección de correo electrónico está protegida contra spambots. Usted necesita tener Javascript activado para poder verla. .

Próximos Eventos